Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| информа́ция ж. | der Bescheid мн.ч.: die Bescheide | ||||||
| отве́т м. | der Bescheid мн.ч.: die Bescheide | ||||||
| разъясне́ние ср. | der Bescheid мн.ч.: die Bescheide | ||||||
| сообще́ние ср. | der Bescheid мн.ч.: die Bescheide | ||||||
| спра́вка ж. | der Bescheid мн.ч.: die Bescheide | ||||||
| уведомле́ние ср. - сообще́ние | der Bescheid мн.ч.: die Bescheide | ||||||
| поми́нки нет ед.ч. | der Bescheid мн.ч.: die Bescheide (Австр.) - Leichenmahl | ||||||
| разреше́ние на совме́стный въезд для чле́нов семьи́ по́зднего переселе́нца [ЮР.] | der Einbeziehungsbescheid | ||||||
| пла́новое зада́ние по поста́вкам сельскохозя́йственных проду́ктов госуда́рству - ГДР [ИСТ.][ЭКОН.] | der Ablieferungsbescheid | ||||||
| нуль м. [перен.] - о челове́ке | der Niemand | ||||||
| ноль м. [перен.][пренебр.] | der Niemand | ||||||
| ноль без па́лочки м. [перен.][разг.][пренебр.] | der Niemand | ||||||
| хер с горы́ м. [вульг.][пренебр.] | der Niemand [пренебр.] | ||||||
| никто́ (и звать ника́к) мест. - в знач. сущ. - о челове́ке [пренебр.] | der Niemand [пренебр.] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Он хорошо́ зна́ет неме́цкую грамма́тику. | Er weiß gut Bescheid in der deutschen Grammatik. | ||||||
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [разг.] | ||||||
| Он в ку́рсе де́ла. | Er weiß Bescheid. | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что мест. относит. | der относит. | ||||||
| кто мест. - относит. | der | ||||||
| кото́рый мест. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| он мест. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| каково́й мест.[выс.] устаревшее - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| второ́й числ. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| всле́дствие (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| разбира́тьсянсв (в чём-л.) разобра́тьсясв (в чём-л.) | (in etw.Dat.) Bescheid wissen | wusste, gewusst | | ||||||
| знатьнсв толк (в чём-л.) | (in etw.Dat.) Bescheid wissen | wusste, gewusst | | ||||||
| дава́тьнсв знать (кому́-л. о чём-л.) датьсв знать (кому́-л. о чём-л.) | jmdm. Bescheid geben | gab, gegeben | | ||||||
| сообща́тьнсв (что-л. кому́-л.) сообщи́тьсв (что-л. кому́-л.) | jmdm. Bescheid geben | gab, gegeben | | ||||||
| сообща́тьнсв (что-л. кому́-л.) сообщи́тьсв (что-л. кому́-л.) | jmdm. Bescheid sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| передава́тьнсв (что-л. кому́-л.) - сообща́ть переда́тьсв (что-л. кому́-л.) - сообщи́ть | (jmdm.) Bescheid sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| смы́слить (в чём-л.) [разг.] | (in etw.Dat.) Bescheid wissen | wusste, gewusst | | ||||||
| извеща́тьнсв (кого́-л. о чём-л.) извести́тьсв (кого́-л. о чём-л.) | (jmdm.) Bescheid zukommen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| официа́льное извеще́ние | amtlicher Bescheid | ||||||
| отклоня́ющее реше́ние [ЮР.] | ablehnender Bescheid | ||||||
| Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
| для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ра́ди разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
| отстране́ние от насле́дования недосто́йных насле́дников [ЮР.] | Ausschluss von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьнсв шпа́лы [ТЕХ.] | die Schwellen anwuchten [железная дорога] | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Informierung, Totenmahl, Antwortsatz, Benachrichtigungskarte, Ankündigung, Raue, Meldung, Nachricht, Gedächtnismahl, Erkundigung, Erstattung, Beantwortung, Gedenkgaben, Reuessen, Erinnerungsfest, Auskunft | |
Реклама






